Högpresterande vridspjällsventiler
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1.0 Definition av villkor
2.0 Introduktion
3.0 Valve Indentification
4.0 Installation
5.0 Maintenance
6.0 Seat replacement
7.0 Field adjustments
8.0 Figurer
LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1.0 DEFINITION AV VILLKOR
VARNING | indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. |
VARNING | indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig skada. |
LÄ&A MÄRKE TILL | Används utan säkerhetsvarningssymbolen indikerar en potentiell situation som, om den inte undviks, kan resultera i ett oönskat resultat eller tillstånd, inklusive skada på egendom. |
2.0 INTRODUKTION
2.1 SERIES 5000 högpresterande vridspjällsventil kombinerar fördelarna med kulventiler av typ-tapp med den enkla driften, låga vikten och låga kostnaden för vridspjällsventiler. En grundläggande design är lämplig för ett brett utbud av tjänster, inklusive syre, klor, surgas, vakuum och ånga.
2.2 FUNKTIONER INKLUDERAR:
2.2.1 Bubbeltät avstängning tillhandahålls under ett brett spektrum av driftsförhållanden.
2.2.2 SERIES 5000 vridspjällsventilen är lämplig för både modulering och på/av-tjänster, och är lätt automatiserad med ditt val av manuella operatörer, elektriska och pneumatiska ställdon, lägesställare och kontroller.
2.2.3 Externt körstopp för att förhindra överskjutning av skivan vid öppning och stängning.
2.2.4 Oavbrutna packningstätningsytor.
2.2.5 Förlängd halskropp för att ge rörisoleringsavstånd på 60 mm.
2.2.6 Blindbottenkonstruktion upp till DN 300.
2.2.7 Lagertätning för att skydda lager från partikelintrång.
2.3Ytterligare information om TIPBV SERIES 5000-spjällventiler-inklusive applikationsdata, tekniska specifikationer och val av ställdon är tillgänglig från din TIPBV-distributör eller försäljningsrepresentant.
3.0 VENTILIDENTIFIKATION
Alla TIPBV SERIES 5000 ventiler är försedda med en identifikationsbricka med följande data tryckt på:
● | STORLEK | KLASS | ■ | |
KROPP | SKIVA | |||
STAM | SITTPLATS | |||
DESIGN | API 609/EN558-1 | |||
FIKON. | ||||
BETYG: | ||||
■ I PREFERRED FLOW DIRECTION . |
>STORLEK:Ventilstorlek t.ex. DN 150
>KLASS:Tryckklassificering av passande fläns
>KROPP:Materialkvalitet på kropps-/säteshållare t.ex. WCB, CF8M etc.
>SKIVA:Materialklass av skiva t.ex. CF8M
>STAM:Materialkvalitet på skaft t.ex. 17-4PH
>SITTPLATS:Material på sätet, t.ex. R-PTFE
>DESIGN:Ventilreferensdesignstandard
>FIKON:Ventil- eller instrumentbrickans nummer tillhandahålls av kunden
>BETYG:Tillämpligt temperaturområde för ventil
4.0 INSTALLATION
4.1The SERIES 5000 valve is designed to be mounted between EN, DIN and JIS flanges. When the valve is open, the disc will extend into the pipe on both sides of the valve 一 further on the body side than the seat retainer side of the valve. Piping must be large enough to allow the disc to clear the pipe. Table 1 shows the minimum pipe ID allowable.
Bord 1:MINSTA INRE DIAMETER PÅ RÖR MED REKOMMENDERAD AVSTÄLLNING
VentilMinsta rör-ID (mm)
Storlek PN10 PN16 PN25 PN40
DN65 | 60.0 | 60.0 | 60.0 | 60.0 |
DN80 | 74.5 | 74.5 | 74.5 | 74.5 |
DN100 | 96.0 | 96.0 | 96.0 | 96.0 |
DN125 | 124.5 | 124.5 | 124.5 | 124.5 |
DN150 | 152.5 | 152.5 | 147.5 | 147.5 |
DN200 | 203.0 | 203.0 | 196.5 | 196.5 |
DN250 | 253.5 | 253.5 | 244.0 | 244.0 |
DN300 | 303.5 | 303.5 | 290.5 | 290.5 |
DN350 | 333.0 | 333.0 | 333.0 | 333.0 |
DN400 | 376.5 | 376.5 | 376.5 | 376.5 |
LÄ&A MÄRKE TILL
För maximal livslängd, installera ventilen med säteshållaren uppströms. Positiv avstängning kommer att erhållas med ventilen i endera positionen; Men installation med säteshållaren uppströms ger längre livslängd, speciellt vid erosiva tjänster.
4.2 Med skivan i stängt läge, centrera försiktigt ventilen mellan flänsarna. Styrhål (ventil av wafer-typ) eller gängade hål (ventil-typ) för att matcha rörflänsar och hjälpa till med positiv inriktning
4.3Flänspackningar ingår i allmänhet inte i leveransen av TIPBV SERIES 5000-ventiler. Flänspackningar bör överensstämma med EN1514-1 flattätning med form IBC eller form FF.
4.4 Ventilen av standardöra- kan endast användas i slutet av linjen (nedströms demontering) i en riktning. Säteshållarsidan av ventilen ska monteras uppströms.
VARNING
Om handtaget eller ställdonet har tagits bort, rotera inte skivan förbi helt öppet eller stängt läge -detta kan orsaka skador på tätningsytor.
NOTERA:SERIES 5000 ventiler är
equipped with external travel stops to prevent disc over-travel. The valve is opened by turning counter clockwise, closed by turning clockwise. The double "D" flats or keyway at the top of the stem is parallel to the disc edge.

5.0 UNDERHÅLL
5.1Rimliga försiktighetsåtgärder bör vidtas innan arbete på ventilen påbörjas. Skyddskläder, som krävs av den specifika linjevätskan, bör bäras.
VARNING
Innan du tar bort handtaget eller ställdonet från ventilen, eller innan du tar bort säteshållaren från en ventil i återvändsgränd, stäng ventilen och gör ledningen trycklös.
5.2Den excentriska designen av SERIES 5000 kan tillåta att ledningstrycket öppnar ventilen om handtaget/ställdonet inte är på plats medan ventilen är under tryck.
VARNING
Tryck inte på ledningen utan en operatör monterad på ventilen.
5.3Ventilen TIPBV SERIES 5000 måste vara i stängt läge för att kunna tas bort från ledningen.
5.4Externt körstopp är inte för skivpositionering. Resestopp förhindrar över-rörelse av skivan vid öppning och stängning. Om skivans rörelse begränsas av färdstoppet har skivan gått över.
VARNING
Skaftet är kopplat till det externa rörelsestoppet genom vilket skivan överkörning förhindras. Det yttre rörelsestoppet kan träffa eller komma mycket nära toppplattans ytor i slutet av öppet och stängt läge. Effekten av denna kraft kan vara ganska hög beroende på ställdonets hastighet. Håll händer eller fingrar borta från körstoppet medan ventilen är i drift.
VARNING
När du hanterar ventilen ska du vara försiktig så att du inte repar skivkanten eller sätet.
5.5Börja allt arbete på en ventil som har tagits bort från ledningen genom att rengöra ventilen, ta bort eventuellt grus eller skala.
Innan du tar bort handtaget eller ställdonet från ventilen, eller innan du tar bort säteshållaren från en ventil i återvändsgränd, stäng ventilen och gör ledningen trycklös.
Tryck inte på ledningen utan en operatör monterad på ventilen.
5.6Ersättningssäten, tätningar och andra delar finns tillgängliga från auktoriserade återförsäljare. Kontakta din distributör eller säljare för information om pris och leverans.
5.7När du använder ett rör vars ID är mindre än den rekommenderade minsta innerdiametern på röret med tillräckligt spelrum, bör en avfasning på 45 grader tillhandahållas på änden av röret så att den rengör skivan.
6.0 BYTE AV SÄTE
6.1 Se figur 1 för identifiering av delar.
6.2 Med DISC (2) i stängt läge, ta bort ventilen från ledningen.
6.3 Lägg ner ventilen med DISC (2) i stängt läge och säteshållarsidan uppåt.
6.4 Ta bort SKRUVAR FÖR HÅLLNINGSPLATEN (16).
6.5 Carefully clean the seat area in the BODY ⑴ and SEAT RETAINER (15).
Ta bort främmande material, smuts, etc. Kontrollera skivans säte för hack eller repor.
6.6 With the DISC ⑵ is in the CLOSED position, place the new SEAT (13) on DISC (2), carefully centering it in the recess in the BODY (1).
6.7 Placera försiktigt SÄTSHÅLLARE (16) på plats ovanpå SÄTET (13).
Smörj gängorna lätt och montera SKRUVAR FÖR HÅLLARPLATTEN (16).
7.0 FÄLTJUSTERINGAR
Stem Seal Leakage 一 Should leakage occur at the stem seals, it may be stopped by retightening the GLAND NUTS (10) to the values.
OBS: Om läckaget inte kan stoppas genom denna åtgärd, måste spindeltätningarna bytas ut.
8.0 FIGURER
Bild 1: DN 65-DN 300
LÄ&A MÄRKE TILL
Dra inte åt glandmuttrarna för hårt, eftersom detta kan orsaka ökat arbetsmoment och felaktig ventilfunktion eller stängning.

Populära Taggar: högpresterande fjärilsventiler, Kina, tillverkare, fabrik, anpassade, grossist, pris, billigt, i lager, till salu, gratis prov
Skicka förfrågan